Archiv für die Kategorie ‘Sprachliche Verwirrung’

Nach beinahe 10 Jahren schreiben und abbilden meiner Erlebnisse in der bunten Welt der Gastronomie ist meine kleine virtuelle Ecke hier im Internet nun vollgestopft mit Erinnerungen und anderem Krims Krams.
Deshalb ziehe ich ab heute um und mache es mir eine Strasse weiter gemuetlich.Der Blog hier bleibt selbstredend online und kann immer wieder besucht werden.
Wuerde mich aber freuen wenn meine Abonnenten mit mir umziehen und sich dann ab heute
Mehr Lach und Sachgeschichten aus der bunten Welt der Gastronomie anschauen moechten.

Umzug

9.pic

Chinglish ist der Mix aus English und Chinesisch den man sehr oft auf Schildern in China sieht.
Hier mal wieder drei feine Beispiele
IMG_20141228_165556

IMG_20141228_161515

IMG_20141228_161538

Nachgemachte und gefaelschte Produkte in China werden wirklich von Monat zu Monat besser. Man sieht beinahe keinen Unterschied mehr.
mmexport1419343910287

So nun ist es also vollbracht und diese kleine Wohnung fuer meine Gedanken und Geschichten ist voll gestopft mit Erinnerungen, Geschichten, Bildern und Links.
Als ich vor beinahe 10 Jahren auf verschiedenen anderen Plattformen angefangen habe fuer die Familie und Freunde mein Leben im Ausland zu beschreiben haette ich nicht gedacht das ich irgendwann einmal im Jahr 2015 immer noch am schreiben bin und es sogar schaffe eine Ecke im Internet so aus zu fuellen das das Angebot komplett ausgeschoepft ist und ich umziehen muss.
Lange Rede kurzer Sinn, ab heute ziehe ich um und es wird dann hier noch Mehr Lach und Sachgeschichten geben. Ich hoffe alle meine Abonnenten ziehen mit mir um und begleiten mich auch auf der neuen Adresse. Dort freue ich mich ueber zahlreiche Besucher, Leser und auch Kommentare.

umzug-1

mmexport1404961491104

Vertrauen

Veröffentlicht: 16. Juni 2014 in china, Entertainment, Sprachliche Verwirrung, Unterhaltung

Leider nur in englisch aber doch lustig. Das Bilder vom Schild einer Firma die im Bereich internationale Qualitaets zertifizierung zugange ist und in den paar Worten Englisch so viele Schreibfehler hat ist nicht wirklich vertrauenswuerdig, oder ?
quaility

…. die Dame in Hotel Slippern und Bademantel (ohne wirklich viel Kleidung unter dem Bademantel) die sich durch das ganze Resort zum Fruehstueck bewegte und auf den Hinweis der Managerin das diese Kleidung doch nicht unbedingt den Erwartungen der Gaeste in einem fuenf Sterne Resort entsprechen wuerde entgegnete das wir ja nirgends ein Schild haben das sage sie duerfe eben NICHT im Bademantel zum Fruehstueck kommen. Da weiss man dann auch nicht mehr was man sagen oder machen soll.Verstehen kann ich es auf jeden Fall nicht.Man muss es wohl unter der Uberschrift „Das ist China“ ablegen.

In den vergangenen Tagen war ein europaeischer F/B Direktor eines anderen Pullman Hotel hier in China fuer einen Kurzurlaub bei uns. In dieser Zeit haben wir auch die Zeit gefunden uns neben den ueblichen Gastronomie Themen und allem rund um unsere Firma auch ueber unsere Erlebnisse hier im Land des umfallenden Reissackes unterhalten und ausgetauscht. Nach den uebelichen mehr oder wenigen lustigen Geschichten die man so im Prinzip tagtaeglich hier erlebt und mitmacht sind wir uns dann doch recht schnell einige geworden das diese Geschichten zum einen von noch nie in China gewesenen selten geglaubt oder direkt als Scherz abgetan werden und das fuer uns zum anderen genau dieser Wahnsinn einer der grossen Reize ist um hier in China zu leben und zu arbeiten.Immerhin haben wir die taegliche dicke Prise Comedy umsonst, live und in Farbe und werden auch noch dafuer bezahlt.
This is China !

Gesehen und gelacht und sofort gedacht das muss ich teilen.